Снежина Карагьозова
ПРАГМАТИЧНИ
ПРОТИВОРЕЧИЯ В РЕКЛАМНИЯ ДИСКУРС
публикувано в “Български език”, 2005, кн. 4.
Наличието
на противоречие и противоречивост е свойство, присъщо на функциониращите
обекти, което се поражда на основата на взаимодействието между подсистемите на
една система (Аверянов 1976). Това взаимодействие е единство от отношения на
взаимоизключване (колизия) и взаимно допълване (хармония) в рамките на
системата. На отделен етап на нейното съществуване може да има превес единият
вид отношения, но само единството им осигурява динамиката на системата.
Противоречия се наблюдават в речевата дейност, в диалога и по-конкретно в
създаването на текста/дискурса.
Нашата
цел тук е да разгледаме един тип дискурс, между елементите на който има функционални
различия и прагматично противоречие, а също и начина за неговото разрешаване.
Имаме пред вид онзи вид противоречие, при което елементите на системата (в
случая дискурса) взаимно се допълват (т.е. съществуват в хармония). В резултат
на това се получава и допълнителен прагматичен ефект, който фактически е и
начинът за разрешаване на противоречието. Отваряме скоба за едно терминологично
уточнение. Наблюденията ни тук са осъществени върху знаков обект, който, за
разлика от текста, разбиран традиционно като продукт на речта, е съчетание от
две различни знакови системи – визуална и словесна. Такава знакова система е
дискурсът. Той се разглежда в тясна връзка с определени екстралингвистични,
прагматични, социокултурни, психологически и други фактори (срв. например
определението за дискурс в БЭС 2000). Дискурсът също така е обвързан с
определена институционална комуникативна ситуация (например репортаж, интервю,
психиатрична беседа и др.). Терминът дискурс в българската научна
литература по отношение на рекламата е използван от Кафтанджиев (1992).
От
комуникативна гледна точка рекламният дискурс може да бъде представен с помощта
на схемата на комунуникативната ситуация на Лийч (1974), т.е. отправител и
адресат на комуникативния акт, неговото съдържание (значение), код, канал и
контекст. В рекламата отправител е рекламодателят, адресат – потенциалният(те)
консуматор (и), съдържание на акта – информацията за рекламираното, код – някакъв
естествен език или визуален образ, канал – средствата за масово осведомяване, а
контекст – общата ситуация, в рамките на която се реализира комуникативният
акт.
Рекламодателят
се стреми на първо място да информира адресата за продуктите и трябва да
направи това така, че да провокира у него интерес и желание за покупка.
Последното обикновено предполага и елемент на развлекателност, т.е. използване
на експресивната и/или поетичната функция на езика. В рекламата най-често
чистата информативност, експресията и употребата на тропи се преплитат и
допълват взаимно, като тропите и експресията изтласкват на преден план
определени елементи на информативното съдържание. От друга страна, тези
елементи не губят и информативната си стойност. Все пак в някои днешни реклами
информативният и развлекателният (обикновено образен) елемент влизат в противоречие.
Развлекателният
елемент не посочва качествата на продукта, а в някои случаи дори остава неясно
кой е самият рекламен продукт. Това може да се разбере само от вербалния текст,
който в случая изпълнява информативна роля. От този тип реклами са тези,
показвани напоследък по телевизията в предаването “Рекламна пауза“ на канал 1.
Те са съчетание от рекламен клип и кратък словесен текст. В клипа рекламният
продукт е показан като част от някаква случка. Има образност (визуална),
чувство-отношение към случващото се, а понякога и оценка. Наслагването на тези
три елемента провокира интерес у зрителите, а също и емоции – най-вече
благодарение на хумора в случката, което допринася за лесното идентифициране и
запаметяване на рекламирания продукт чрез асоциирането му с определено събитие.
Визуалната експресия на клипа има централна роля в процеса на въздействие на
тези реклами, но не това имаме пред вид. Клиповете са съпроводени от кратки
словесни текстове с чисто информативно съдържание. Ето два примера.
1) Рекламен
клип: Момче и момиче се целуват. Родителите на момичето се връщат.
Бащата възмутен пита: Какво правите? Вместо отговор момчето, което държи
в ръката си презерватив, го надува.
Текст (дикторски глас): Презервативи
скин-скин с вкус на ягода.
2) Рекламен
клип: Луксозен апартамент в стил латиноамерикански сапунен сериал.
Майка поднася подарък на сина си. Влиза бабата и, като вижда това, казва: Тя не ти е майка. Аз съм
твоята майка. Същото твърди и прислужницата. Накрая се появява и бащата с
думите: Не ги слушай, сине. Аз съм твоята майка.
Текст: Всеки ще иска да Ви бъде майка,
ако подаръкът Ви е Consa Conse.
И в
двата примера словесният текст единствено информира за качества на
рекламираното (1) или за фирмата-производител (2). Експресия липсва, но има оценка
(рационална), имплицирана в условното твърдение в (2), т.е. подаръците от фирма
Consa Conse са толкова хубави, че всеки би искал да бъде на мястото на майката
(като в клипа). В текст (1) оценъчно се възприема фрагментът “вкус на ягода“ на
основата на определени стереотипни оценъчно натоварени асоциации. Отсъствието
на експресия се допълва и от спокойната интонация, с която е прочетен текстът
от диктора.
Прагматичното
противоречие във функцията на двата рекламни елемента –
експресивност/неекспресивност (чиста информативност) е разрешено по интересен
начин. Смешната (или поне способна да предизвика усмивка) случка в клипа и
неутралната информативност на текста, противопоставяйки се едно на друго, се
допълват, при това не еклектично. Тяхното противоречие създава известен комичен
ефект – от типа на разказването на вицове с безизразен равен глас.
Провокирането на подобна реакция у адресата е предвидено от рекламиста – след
произнасянето на текста се чува смехът (на въображаемата аудитория). Кой е
източникът на комичното тук?
Бихме го
нарекли условно “разминаване в очакванията (на адресата)”. Когато гледаш
познатата семейна история, в която родителите не си задават философски въпроса:
Къде сбъркахме?, а са моралисти (срв. горе пример 1), най-малкото, което
очакваш да чуеш, е, че презервативът има вкус на ягода. Виктор Проп (1976) в
своето изследване на комизма и смеха нарича подобни случаи алогизми.
Според него това е най-често срещаният вид комизъм, който се основава на
контраста. В разглежданите тук реклами алогизмите са в неявен вид, но лесно се
долавят от адресата и събуждат смях.
Елементът
“развлекателност“ е удобен начин за разрешаване на прагматичното противоречие
при създаването и на някои типове текст – научно-популярен, писмо-жалба до
институция, лирична поезия (Радзиевская 1990). Но в споменатите текстове този
елемент се реализира изключително на вербално равнище.
Посоченият
рекламен дисонанс е тясно свързан с комуникативните цели на рекламата:
предизвикване на интерес, харесване на продукта, желание за покупката му. Тези
цели в много случаи трябва да бъдат постигнати в рамките на широка аудитория,
чиито знания, представи, потребности, “картина на света“ не винаги са ясни.
Пред
автора на рекламата стои въпросът: Как? – т.е. по какъв начин да
представи рекламираното.Чрез реалистична оценка на комуникативната ситуация и
своята текстова компетенция той може да намери оптималното решение на
противоречието между комуникативната цел на дискурса и условията за неговото
формиране или както обикновено лингвистите казват – чрез подходящ избор на
плана на съдържание и плана на изразяване на текста/дискурса. Т. Радзиевская
(1990) посочва като фактор за успешността на комуникацията и традицията на
общуване. Може да се каже, че, що се отнася до страните от бившия социалистически
блок, такава традиция в рекламата наистина липсва, което донякъде обяснява все
още ниското качество на съвременната българска реклама.
Антиномията
експресивно-неутрално и нейният комичен ефект в разгледаните реклами
поражда успешен комуникативен ход пред масова аудитория. Все пак нейното
разрешение не гарантира винаги успешното функциониране на рекламите. Не у
всички зрители този ефект предизвиква смях и това зависи не само от чувството
за хумор. Н. Арутюнова (1990) посочва, че прагматичните противоречия се
обуславят от социално приетите правила за речево поведение, от обществената
структура. В общество, в което ритуалът на подаряването не е свързан с майката
или не се използват презервативи, подобни реклами ще изглеждат странни и дори
необясними. Но рекламата по принцип не се опира на лакуните в културата. В
описаните горе случаи противоречието е създадено с цел да бъде решено чрез
шега. Възприятието на аномалния текст/дискурс зависи следователно не само от
прагматичната компетенция на адресата, но и от психологическия ефект на
комичното.
ЛИТЕРАТУРА
Аверянов 1976 : Аверьянов,
А. Динамика противоречий. – Вопросы философии, № 5.
Арутюнова 1990: Арутюнова,
Н. От редактора. – В: Логический анализ языка. Противоречивость и
аномальность текста. Наука, Москва.
БЭС 2000: Большой
Энциклопедический Словарь. Языкознание. Москва. Кафтанджиев 1992: Кафтанджиев,
Хр. Езикът на рекламата – графика и текст. “Факултет по журналистика и
масови комуникации”, София.
Лийч 1974: Leech, G.
Semantics. Harmondsworth , London.
Проп 1976: Пропп, В.
Проблемы комизма и смеха. Искусство, Москва.
Раздиевская 1990: Радзиевская,
Т. Прагматические противоречия при текстообразовании – В: Логический анализ
языка. Противоречивость и аномальность текста. Наука, Москва.